-
1 pick out
1) to choose or select:يَخْتار، يَنْتَقيShe picked out one dress that she particularly liked.
2) to see or recognize (a person, thing etc):يَسْتَطيع أن يُمَيِّز، يَرى، يَتَعَرَّف علىHe must be among those people getting off the train, but I can't pick him out.
3) to play (a piece of music), especially slowly and with difficulty, especially by ear, without music in front of one:يَعْزِف بِبُطءI don't really play the piano, but I can pick out a tune on one with one finger.
-
2 rig out
to dress: She was rigged out in rather odd clothes (noun ˈrig-out: She was wearing a strange rig-out)يَرْتَدي، يَلْبِس -
3 наряжать
dress глагол:prank up (наряжать, наряжаться)detail (детализировать, подробно рассказывать, подробно излагать, наряжать, назначать в наряд, выделять)prank out (наряжать, наряжаться)doll (наряжать, наряжаться) -
4 наряжаться
dress up глагол:spruce up (наряжаться, приводить в порядок)primp (наряжаться, прихорашиваться)словосочетание: -
5 наряжать
dress up, dress out, attire, array, adornappoint, detail, assign -
6 vestirse llamativamente
• dress out• prank oneselfDiccionario Técnico Español-Inglés > vestirse llamativamente
-
7 nalickati
• dress out; smug -
8 тъкмя
1. (готвя, глася) prepare, make ready; fix; arrange2. dress out/up3. intend, plan4. (да оженя някого) intend (за for)тъкмя се5. make/get ready, prepare; be about (to)6. (обличам се) dress up/out* * *тъкмя̀,2. dress out/up;3. intend, plan;\тъкмя се 1. make/get ready, prepare; be about (to);2. ( обличам се) dress up/out.* * *prepare ; arrange* * *1. (готвя, глася) prepare, make ready;fix;arrange 2. (да оженя някого) intend (за for) 3. (обличам се) dress up/out 4. dress out/up 5. intend, plan 6. make/get ready, prepare;be about (to) 7. ТЪКМЯ се -
9 tailler
tailler [tαje]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ pierre] to cut ; [+ bois, statue] to carve ; [+ verre] to engrave ; [+ crayon] to sharpen ; [+ arbre, vigne] to prune ; [+ haie, barbe] to trim ; [+ tissu] to cut outb. [+ vêtement] to make2. intransitive verba. [vêtement, marque] tailler petit to be cut on the small sideb. ( = couper) tailler dans les dépenses to make cuts in expenditure3. reflexive verba. ( = se couper)• elle s'est taillé une robe dans un coupon de taffetas she made herself a dress from a remnant of taffetab. ( = se faire) se tailler une belle part de marché to corner a large share of the market• se tailler une place to carve out a place for o.s.c. ( = partir) (inf!) to beat it (inf)• allez, on se taille ! come on, let's be off! (inf)• il est onze heures, je me taille it's eleven o'clock, I'm off (inf)* * *taje
1.
1) ( couper) to cut [rubis, cristal, marbre]; to carve [bois]; to sharpen [crayon]; to prune [arbre]; to cut, to clip [haie]; to trim [cheveux, barbe]elle l'a taillé en pièces — fig she made mincemeat of him (colloq)
bien taillé — [moustache, haie] neatly trimmed; [veste] well-cut
taillé en pointe — [crayon] sharpened to a point; [barbe] trimmed to a point
taillé sur mesure — [vêtement] made-to-measure GB, custom-made; fig [rôle] tailor-made
2.
verbe intransitif1) ( faire des coupes dans)tailler dans les chairs or le vif — to cut into the flesh
tailler dans les programmes sociaux — fig to make cuts in the social programmes [BrE]
2) ( être coupé)tailler grand/petit — [vêtement] to be cut on the large/small side
3.
se tailler verbe pronominal1) ( se faire) to carve out [something] for oneself [carrière, empire]; to make [something] for oneself [belle réputation]2) (sl) ( s'enfuir) to beat it (colloq)3) ( se couper)se tailler la moustache — to trim one's moustache GB ou mustache US
••* * *tɒje1. vt1) [pierre, diamant] to cut2) [arbre, branche, rosier] to prune3) [vêtement] to cut out4) [crayon] to sharpen2. vi1) (= couper)tailler dans [chair, bois] — to cut into
2) [vêtement, modèle]* * *tailler verb table: aimerA vtr1 ( couper) to cut [rubis, cristal, marbre]; to carve [bois]; to sharpen [crayon]; to prune [arbre, buisson]; to cut, to clip [haie]; to trim [cheveux, barbe]; tailler une armée en pièces to hack an army to pieces; elle l'a taillé en pièces fig she made mincemeat of him○; bien taillé [moustache, haie] neatly trimmed; [veste] well-cut; taillé en pointe [crayon] sharpened to a point; [barbe] trimmed to a point; buisson taillé en cône shrub trimmed into a cone shape; diamant taillé en rose rose-cut diamond; visage taillé à la serpe craggy features (pl);2 ( découper) to cut [steak] (dans from); to carve [sculpture]; to cut out [vêtement]; tailler une statue dans du marbre to carve a statue in marble; tailler une robe dans de la soie to make a dress out of silk; tailler un costume sur mesure to make a suit to measure; taillé sur mesure [vêtement] made-to-measure GB, custom-made; fig [rôle] tailor-made; des mots taillés dans la pierre words carved in stone.B vi1 ( faire des coupes dans) tailler dans les chairs or le vif to cut into the flesh; tailler dans les programmes sociaux fig to make cuts in the social programmesGB;2 ( être coupé) tailler grand/petit [vêtements] to be cut on the large/small side.C se tailler vpr1 ( se faire) to carve out [sth] for oneself [carri ère, empire]; to make [sth] for oneself [belle réputation]; se tailler une grande part du marché to corner a large share of the market; se tailler un vif succès to be a great success;tailler une pipe à qn● to give sb a blow job●; ils sont tous taillés sur le même modèle they are all exactly alike.[taje] verbe transitif1. [ciseler - pierre] to cut, to hew (soutenu) ; [ - verre] to engrave ; [ - bois, marbre] to carve ; [ - diamant] to cut2. [barbe, moustache] to trim[crayon] to sharpen4. COUTURE [vêtement] to cut (out)[vigne] to prune————————[taje] verbe intransitif1. [inciser] to cut2. [vêtement]————————se tailler verbe pronominal intransitif(très familier) [partir] to scramallez, on se taille! come on, let's clear off!taille-toi! scram!, beat it!————————se tailler verbe pronominal transitif -
10 разделывать
1) General subject: carve (тушу), disjoint (птицу), dress (тушу), dress (тушу, тж. dress out), log, marble, mold (тесто), spade (китовую тушу)2) Engineering: strip (концы кабеля), vee out3) Chemistry: make up6) Concrete production: chip out (трещину в бетоне)7) Makarov: fan (концы кабеля), log (лес), mould (тесто), fan out (концы кабеля), dress out (тушу)8) Electrical engineering: make off (кабель), fan out (конец кабеля) -
11 украшать
1) General subject: adorn, adorn adornment, apparel, array (чем-либо), art up, attire, beautify, bedeck, beset (орнаментом), bespread, caparison, deck (цветами, флагами), decorate, dight, drapery (тканями), dress, embellish, engild, enrich, (цветами и т.д.) festoon with (flowers, etc.), fig, figure (фигурами), flounce, flourish (цветами, фигурами и т.п.), garnish, gild, glorify, grace, intersperse (что-л.), lace (галуном, кружевом и т. п.), ornament, overwork, pick out, plume, prank, prank (часто prank out, prank up), prettify, purfle, season (речь), set off, smug, tame, tinsel, tire, tissue, titivate, top off, trap, trick, trim (блюдо гарниром и т. п.)2) Computers: bum4) Obsolete: decore5) Poetical language: enamel6) Bookish: panoply7) Rare: set forth9) Jargon: gussy10) Makarov: brighten, hang ( hung, hanged) with (портьерами, флагами и т.п.), jewel, dress a play, dress out, fig out, fig up, deck out (флагами цветами и т. п.)11) Phraseological unit: dress up (To decorate; to prettify. To present in a favorable light.) -
12 наряжать
1) General subject: apparel, attire (особ. в торжественных случаях), bedizen, caparison, deck, detail, dight, doll, fig, get up, prank, primp, prink, smug (обыкн. smug up), spruce, tire, trap, trick, trick out, trig, assign, attire, detach, disguise, dress, rig, set up, get up (ся)2) Colloquial: (обыкн. doll up) doll, prink up, rig out, titivate, tittivate4) Poetical language: array (во что-л.)5) Military: allocate, detail (на службу), lay out, tell off6) Bookish: habit8) Archaic: (dight, dighted) dight -
13 наряжаться
1) General subject: adorn oneself with fine clothes, array oneself, dress, get up, prank, primp, prink, prink oneself up, put on lugs, smug oneself, spruce, spruce up, tog oneself up, tog oneself out3) American: fuss up4) Jargon: rag out -
14 украшать
decorate глагол:adorn (украшать, служить украшением)beautify (украшать, украшаться)ornament (украшать, разрисовывать)prettify (украшать, принаряжать) -
15 украсить
Decorate глагол: -
16 разодеться
1) General subject: to posh oneself up2) Jargon: rag out3) Makarov: deck oneself out, dress out, dress up -
17 vestirse llamativamente
v.1 to dress out, to prank oneself, to gussy, to put on one's Sunday dress.2 to be pranked out, to be dressed gaudily.Se nos viste llamativamente We are pranked out. -
18 свежевать
4) Agriculture: fly5) Makarov: dress (мясную тушу), dress out (тушу) -
19 estirar
v.1 to stretch.estirar el cuello to crane one's neckElsa estira las cuerdas Elsa stretches the ropes.Ella estiró la verdad She stretched the truth.Estiramos nuestros recursos We made the most of our resources.2 to straighten.3 to make last (money).he de estirar el sueldo para llegar a fin de mes it's an effort to make my salary last till the end of the month4 to shoot up.* * *1 (gen) to stretch2 (cuello) to crane4 (planchar ligeramente) to iron out the creases, give a quick iron; (alisar) to smooth out5 figurado (escrito, opinión, etc) to spin out, stretch out1 (crecer) to shoot up1 (crecer) to shoot up2 (desperezarse) to stretch\estirar las piernas familiar to stretch one's legsestirar la pata familiar to kick the bucket, snuff it* * *verb* * *1. VT1) (=alargar) [+ goma, elástico] to stretch; [+ brazos] to stretch out; [+ cuello] to crane2) (=aplanar) [+ sábana, mantel] to smooth out; [+ piel] to tighten, make taut3) [en el tiempo] [+ discurso] to spin outno sé cómo consigue estirar el dinero hasta fin de mes — I don't know how he manages to make his money stretch to the end of the month
4) LAm * (=matar) to bump off *, do away with *5) And (=azotar) to flog, whip2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <goma/elástico/suéter> to stretch; <cable/soga> to pull out, stretchb) <sábanas/mantel> ( con las manos) to smooth out; ( con la plancha) to run the iron over2) <brazos/piernas> to stretch3) <dinero/comida/recursos> to make... go further2.estirarse v prona) (en gimnasia, para desperezarse) to stretch; ( para alcanzar algo) to stretch, reach up/outb) goma/elástico/suéter to stretch* * *= stretch, elongate, stretch out.Ex. He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.Ex. Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.Ex. Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.----* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* estirar la pata = give up + the ghost, kick + the bucket.* estirar las piernas = stretch + Posesivo + legs.* estirarse = stretch + Reflexivo, stretch out.* * *1.verbo transitivo1)a) <goma/elástico/suéter> to stretch; <cable/soga> to pull out, stretchb) <sábanas/mantel> ( con las manos) to smooth out; ( con la plancha) to run the iron over2) <brazos/piernas> to stretch3) <dinero/comida/recursos> to make... go further2.estirarse v prona) (en gimnasia, para desperezarse) to stretch; ( para alcanzar algo) to stretch, reach up/outb) goma/elástico/suéter to stretch* * *= stretch, elongate, stretch out.Ex: He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
Ex: Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.Ex: Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* estirar la pata = give up + the ghost, kick + the bucket.* estirar las piernas = stretch + Posesivo + legs.* estirarse = stretch + Reflexivo, stretch out.* * *estirar [A1 ]vtA1 ‹goma/elástico/suéter› to stretch2 ‹cable/soga› to pull out, stretch3 ‹sábanas/mantel› (con las manos) to smooth out; (con la plancha) to run the iron overB ‹brazos› to stretchestiró el cuello para poder ver el desfile she craned her neck to be able to see the processionsalgamos a estirar un poco las piernas let's go out and stretch our legs a littleC ‹dinero/comida/recursos› to make … go furtheragrégale más arroz para estirar la comida un poco add some more rice to make the food go a little furtherno los esperábamos para cenar, pero podemos estirar la comida we weren't expecting them for dinner, but we can make the food stretchtenemos que estirar al máximo los escasos recursos de que disponemos we must make the few resources we have go as far as possible, we must make the most of o eke out the few resources we have2 (desperezarse) to stretchse levantó y se estiró he got up and stretched (himself) o had a stretch3 «goma/elástico/suéter» to stretch* * *
estirar ( conjugate estirar) verbo transitivo
1
‹cable/soga› to pull out, stretch
( con la plancha) to run the iron over
2 ‹brazos/piernas/músculo› to stretch;
3 ‹dinero/comida/recursos› to make … go further
estirarse verbo pronominal
to stretch
estirar verbo transitivo
1 (alargar, tensar) to stretch
2 (alisar) to smooth out: tienes que estirar la cama, you must straighten the covers
3 (dinero) to spin out ♦ LOC familiar: estirar la pata, to kick the bucket, bite the dust
estirar las piernas, to stretch one's legs: voy afuera a estirar las piernas un poco, I'm going outside to strech my legs a bit
' estirar' also found in these entries:
Spanish:
alisar
- extender
- pata
English:
bucket
- crane
- roll
- rubberneck
- spin out
- stretch
- stretch out
- turn up
- draw
- eke out
- spin
* * *♦ vt1. [alargar, tensar] to stretch;hay que estirar más la soga the rope needs to be pulled tighter;estire bien los brazos really stretch your arms (out);estirar el cuello to crane one's neck;estira un poco el cuello, a ver si ves algo crane your neck a bit and see if you can see anything;estirar las piernas to stretch one's legs;Méxestira y afloja hard bargaining;Humestirar la pata to kick the bucket2. [desarrugar, alisar] to straighten;estira bien las sábanas straighten the sheets properly, pull the sheets straight;deja el vestido estirado sobre la cama lay the dress out on the bed3. [dinero] to make last;[medios, recursos] to make go further, to eke out; [discurso, tema] to spin out;he de estirar el sueldo para llegar a fin de mes it's an effort to make my salary last till the end of the month♦ vi* * *v/t1 stretch; dinero stretch, make go further;estirar las piernas stretch one’s legs;estirar la pata fam kick the bucket fam2 ( alisar) smooth out* * *estirar vt: to stretch (out), to extend* * *estirar vb1. (en general) to stretch¡hay que ver cómo ha estirado el niño! he's really shot up! -
20 нарядить
См. также в других словарях:
dress out — verb kill and prepare for market or consumption dress a turkey • Syn: ↑dress • Derivationally related forms: ↑dressing (for: ↑dress) • Hypernyms: ↑co … Useful english dictionary
To dress out — Dress Dress (dr[e^]s), v. t. [imp. & p. p. {Dressed} (dr[e^]st) or {Drest}; p. pr. & vb. n. {Dressing}.] [OF. drecier to make straight, raise, set up, prepare, arrange, F. dresser, (assumed) LL. directiare, fr. L. dirigere, directum, to direct;… … The Collaborative International Dictionary of English
dress-out percentage — the percentage weight of the whole fish remaining after removal of the viscera, and sometimes also the head and tail as well … Dictionary of ichthyology
Dress — (dr[e^]s), v. t. [imp. & p. p. {Dressed} (dr[e^]st) or {Drest}; p. pr. & vb. n. {Dressing}.] [OF. drecier to make straight, raise, set up, prepare, arrange, F. dresser, (assumed) LL. directiare, fr. L. dirigere, directum, to direct; dis + regere… … The Collaborative International Dictionary of English
dress — v. & n. v. 1 a tr. clothe; array (dressed in rags; dressed her quickly). b intr. wear clothes of a specified kind or in a specified way (dresses well). 2 intr. a put on clothes. b put on formal or evening clothes, esp. for dinner. 3 tr. decorate… … Useful english dictionary
Dress code — redirects here. For the 2000 film released on video as The Dress Code, see Bruno (2000 film). Male Western dress code … Wikipedia
Dress form — Dress forms of 1893 A dress form is a three dimensional model of the torso used for fitting clothing that is being designed or sewed. When making a piece of clothing, it can be put on the dress form so one can see the fit and drape of the garment … Wikipedia
Dress Your Family in Corduroy and Denim — … Wikipedia
Out of the Blue (Delta Goodrem song) — Out of the Blue Single by Delta Goodrem from the album Mistaken Identity B si … Wikipedia
dress — [n] clothing; woman’s garment accouterment, apparel, attire, attirement, civvies*, costume, covering, drape, dry goods, duds*, ensemble, evening clothes, frock, garb, gear, gown, guise, habiliment, habit, muumuu, outfit, raiment, robe, shift,… … New thesaurus
dress up — [v] put on one’s best clothes array, attire, beautify, clothe, deck out*, embellish, fit out*, fix up, gussy up*, improve, overdress, preen, prettify, primp, prink, slick, smarten, spiff up*, spruce up*, titivate; concept 167 Ant. dress casually … New thesaurus